воскресенье, 08 июня 2014
Название: Вниз по кроличьей норе
Переводчик: Demonesssa Оригинал: down the rabbit hole by
Sylv,
разрешение на перевод полученоБета: Peach Tree Размер: 1146 слов в переводе (1330 слова в оригинале)
Пейринг/Персонажи: Лора Хейл/Эллисон Арджент
Категория: фемслэш
Жанр: романс; крэк
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: АU в стиле Алисы в Стране Чудес; употребление легких наркотиков
Краткое содержание: Девушка-бабочка пожимает плечами, и ее кошачья улыбка становится ещё шире.
— Я здесь не для того, чтобы помочь тебе быть здоровой.
Она толкает шланг в ее руки, его не нужно настраивать, и Эллисон ничего не остается, кроме как взять его и медленно вдохнуть, чувствуя, как ощущения затапливают ее тело; мысли расплываются, смешиваются, и она не может думать.
Эллисон попадает в мир, где все не то, чем кажется. Лора родилась и выросла в кроличьей норе, и решает взять Эллисон под свое крыло.
Примечание: все персонажи, вовлеченные в сцены сексуального характера, являются совершеннолетними; было написано на Spring_Workout для команды Spring fandom Teen Wolf Rare pairings
читать дальшеЭллисон со стуком приземляется на мягкую траву, вздымая облако парашютиков одуванчиков. Голова идет кругом, а глаза режет от сильного удара, но беглый осмотр конечностей на наличие переломов дает понять, что, кажется, все лучше, чем она думала.
Эллисон слышит хихиканье, которое полностью разрушает дымку головокружения, и впервые оглядывается. Вокруг деревья, и их вершины она не может увидеть, даже запрокинув голову назад. Мягкие мясистые грибы возвышаются на добрых шести футах над землей, все обвешанные мхами и лишайниками, такие широкие, что невозможно обхватить руками.
Синий и фиолетовый дым спускается каскадом со шляпки одного из грибов, который растет ближе к ней, и, отражаясь от земли, улетает в лес. Эллисон наблюдает, как он плывет, перепрыгивая корни деревьев и закручиваясь у травы, словно исполняя немыслимо сложный танец. Он скользит по ее коже и подолу платья, бормоча "привет", когда пролетает мимо.
Она машет рукой, чтобы разогнать дым, и поднимается, поправляя складки на платье. Хихиканье слышится снова, кажется, оно исходит оттуда же, откуда и дым: со шляпы гриба. Эллисон удается достичь края шляпы, лишь встав на носочки, и она с небольшим усилием подтягивается.
В середине гигантского пятна сидит девушка с ярко-красными глазами и оранжевыми крыльями бабочки, растущими между лопаток. Крылья трепещут каждый раз, когда она затягивается чем-то через шланг, соединенный с гигантским кальяном, растущим, кажется, из верхушки гриба.
Минуту Эллисон неподвижно лежит на животе, наполовину свесив ноги за край гриба. На выдохе девушка-бабочка выпускает больше дыма, чем должны вмещать ее легкие. И этот дым обволакивает ее коконом, позволяя на мгновение скрыться из виду. Из пузыря с дымом вытягивается рука, которая нетерпеливыми щелчками подзывает Эллисон. Часть дыма рассеивается, и она живо бежит вперед.
Эллисон закрывает глаза и вдыхает дым, который вспыхивает зеленым, прежде чем разлиться по ее телу, словно дождевая вода, и соединиться с кровяным потоком, разносясь по всему телу.
— Хорошая девочка, — шипит кто-то, и Эллисон открывает глаза, чтобы увидеть улыбку-полумесяц, которой искажено лицо девушки перед ней.
Это смотрится как неестественный разрез по коже, и Эллисон чувствует, что должна отвести взгляд, ее глаза закрываются, а конечности наливаются тяжестью, и она думает, что не смогла бы пошевелиться, даже если бы попробовала.
— Что происходит? — пытается спросить Эллисон, не особо уверенная в четкости того, что произносит: в голове все расплывается, а губы, кажется, немного онемели.
Незнакомая девушка на грибе, кажется, все же улавливает суть ее вопроса.
— Ты упала из зеркала в небе.
Она указывает вверх, и Эллисон поднимает голову и видит закрученное зеркало, кажущееся зависшим в воздухе и мигающее солнечными лучами каждые несколько секунд. Откинувшись на спину, чтобы увидеть больше, Эллисон падает на гриб и сразу же растягивается.
«И что я здесь делаю?» — спрашивает ее мозг, но слух натыкается на то, что эти слова вылетают изо рта другой девушки; а после Эллисон ловит себя на том, что рот изрекает ответ на заданный то ли ей самой, то ли странной девушкой-бабочкой вопрос:
— Ты здесь потому, что больше не можешь справляться с тем, что происходит там, откуда ты родом. Ты отказалась от этого.
Девушка смеется, а лоб Эллисон бороздят морщины.
— Здорово, — говорит она сама себе.
Девушка-бабочка пожимает плечами, и ее кошачья улыбка становится ещё шире.
— Я здесь не для того, чтобы помочь тебе быть здоровой.
Она толкает шланг в ее руки, его не нужно настраивать, и Эллисон ничего не остается, кроме как взять его и медленно вдохнуть, чувствуя, как ощущения затапливают ее тело; мысли расплываются, смешиваются, и она не может думать.
— Как тебя зовут? — пробивается к ее сознанию вопрос, и все, что Эллисон может понять, так это то, что он — вопрос — обращен к ней. И это так чертовски забавно, что она не может не улыбаться.
— Эллисон, — отвечает она, и девушка выдувает полные легкие дыма, который образует большущие буквы, складывающиеся в ее имя — "Э-Л-Л-И-С-О-Н". Затем она тычет в буквы концом шланга, и буквы перестраиваются в "Л-О-Р-А".
— Это твое имя, — Эллисон слышит саму себя, но не слышит ответ, потому что не может долго удерживать внимание на чем-то одном.
Она лениво поворачивает голову вправо, чтобы посмотреть на Лору, и видит, как та шипит, неистово бьет крыльями в воздухе и яростно скалится, показывая клыки, с которых что-то капает.
Но так же быстро и неожиданно, как появляется, этот мираж исчезает, уступая место мурлычущей Лоре, которая движется по направлению к Эллисон. Пальцы пробираются в ее волосы, а руки шарят под платьем, Эллисон улыбается и моргает, указательным пальцем вычерчивая в воздухе узоры. Они материализуются, капая и сверкая, и она сдувает их, посылая воздушные поцелуи к вершинам деревьев.
Язык Лоры скользит все выше и выше, до тех пор пока юбка Эллисон не задирается до талии, и это невероятно хорошо. Когда Лора тыкается носом в ее трусики, Эллисон ощущает резкий контраст тепла и холода и спускает руки со своей талии, запутывая пальцы в восхитительных волосах девушки, колышущиеся у подола ее платья.
Медленные поцелуи помечают ее бедра, а язык Лоры напоминает теплый мед. Сквозь полуоткрытые глаза Эллисон смотрит на облака: они движутся по небу, играя и гоняясь друг за другом. Ее белье исчезает, и теперь Эллисон нетерпеливо тащит Лору за волосы – та понимает намек и тянется за поцелуем, держа руки на ее широко раздвинутых бедрах.
Язык движется медленно, вырисовывая штрихи по всему клитору, и Эллисон чувствует, как простреливает все ее тело, в каждом нервном окончании. Она снова моргает и видит, как облака складываются в новые слова, которые она говорит себе.
«Пахнет так сладко».
Рука Лоры танцует у ее влажности, там, где она хочет ее чувствовать, и Эллисон поднимает голову, чтобы увидеть, как Лора, сверкая глазами, изящно обсасывает пальцы, с удовольствием облизывая губы после.
«Очень вкусно», — говорят облака из букв.
Лора вставляет в нее один палец, а после – два; Эллисон скорее чувствует, чем слышит стон, который срывается с ее губ. Лора ввинчивает пальцы внутрь и приникает ртом к клитору, посасывая его и время от времени обводя языком по часовой стрелке. Бедра Эллисон начинают дрожать, когда она безмолвно умоляет, прося больше, сильнее, быстрее, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста...
«Вот так. Я хочу видеть, как ты кончаешь».
Каким-то образом Эллисон нащупывает шланг кальяна руками и затягивается, затягивается, пока ее грудь не может вдохнуть больше, и дым устремляется вверх, к облакам, которые говорят всего одну вещь:
«Я хочу почувствовать тебя».
Эллисон глубоко вздыхает при оргазме и чувствует, как кайф искрится в ее венах. И она даже не сразу понимает, что все закончилось, пока Лора не тянется, чтобы крепко поцеловать ее в губы. Эллисон чувствует, что плывет, хотя точно может сказать, что ее спина прочно впечатана в шляпу этого огромного гриба.
Лора смотрит вверх, и Эллисон впервые замечает, что солнце и луна взошли одновременно, просто с разных краев неба.
— Время идти на чаепитие к Лидии, — говорит Лора и тянется к краю гриба, отщипывая маленькие кусочки его шляпки.
Она затягивается кальяном в последний раз и вручает Эллисон один из кусков гриба.
— Ты встретишься с Кошкой Эрикой и Корой, поющей с цветами. И может, даже с Кали и Дженнифер, Червонной Королевой, которые сообщили, что могут появиться, — она замечает, что Эллисон уставилась на кусок гриба в своей ладони, и засовывает свой собственный кусок ей в рот.
— Возьми его, — говорит она. — И ты будешь чувствовать себя прекрасно.
Эллисон больше не колеблется. Обзорам
@темы:
фемслэш,
фесты,
фики,
тинвафля